La LPT reconnaît l'égalité du droit de version de l'auteur et des traducteurs pour les
uvres qu'elle protège, et met en lumière la relation directe qui existe entre la liberté des idées et le droit à la langue propre. La licence d'exécution de la Charte In3activa de traducteurs et interprètes est l'énoncé d'un pacte possible entre auteurs et traducteurs, s'appuyant sur le principe de l'égalité des parties et l'acceptation de règles communes. La tutelle des traducteurs sur l'interprétation et l'exécution de la Charte est unitaire et personnelle, et s'exerce selon la langue propre à chacun. L'adoption volontaire du Contrat Général et de la déclaration de conformité In3activa
® dans les contrats particuliers confère force exécutoire aux procédures de la Charte tous les pays et pour toutes les langues.
Dans un nouveau monde où les peuples sont des plaines ; leurs histoires, des fleuves qui vont se jeter dans la mer ; et où les langues sont des frontières naturelles ; les traducteurs jouent le rôle de médiateurs culturels, à la fois artisans du dialogue entre les nations, et garants du droit le plus cher à tous les peuples : la liberté de s'exprimer dans la langue propre. Celui-ci est un pacte auquel sont convoqués tous les individus, quelles que soient leur qualité, leur origine ou leur langue.
Celui qui traduit ces mots vous invite à écrire votre nom au devant de son
uvre, et à prononcer dans votre propre langue, en votre for intérieur et à l'adresse du monde : voici ma volonté, mon
uvre, et mon droit.